Language: Church Slavonic

коллиры и коллириды

Полный церковнославянский словарь прот. Григория Дьяченко:
Колли́ры и коллири́ды
- (греч. κολλυρίς, от κολλύρα – грубый, при том не большой, на скоро, под золою испеченный, хлеб, лепешка, оладья, а это можно производить от κόλλα, ионич. κόλλη – клей, κολλάω – склеиваю, сгущаю) = хлебец, пшеничный или ржаной, лепешка, слав. пряжмо, опреснок (2 Цар. 6:19, 13, 6, 8, 10; 3 Цар. 14:3). В первые века христианства эти коллиры, коллириды употреблялись, в священном значении, у некоторых еретиков, о чем можно видеть в свят. Епифания в его «Панарии» по русскому переводу при Моск. Духов. Академии в т. V, стр. 227 и дал. (Москва, 1882), почему и самые еретики носили название коллиридиан (см. у св. Епифания, там же; срав. также у него в творениях по тому же изданию т. I, 10, 12; V, 173, 174, 362, 365, 393; VI, 31).